-
1 говорить без умолку
Русско-английский синонимический словарь > говорить без умолку
-
2 говорить без умолку
1) General subject: go nineteen to the dozen, rattle, rattle (обыкн. rattle on, rattle away, rattle along), talk blue streak, talk by the yard, talk nineteen to the dozen, yammer2) Ironical: talk non-stop3) Australian slang: earbash, talk the leg off an iron pot4) Makarov: talk a blue streak5) Taboo: wank onУниверсальный русско-английский словарь > говорить без умолку
-
3 говорить без умолку
to talk without a stop, to talk without pause; to talk blue streakРусско-английский словарь по общей лексике > говорить без умолку
-
4 говорить без умолку
1. rattle2. run onРусско-английский большой базовый словарь > говорить без умолку
-
5 говорить без конца
talk nineteen to the dozen словосочетание:talk nineteen to the dozen (говорить без конца, говорить без умолку)go nineteen to the dozen (говорить без конца, говорить без умолку)Русско-английский синонимический словарь > говорить без конца
-
6 без умолку
• БЕЗ УМОЛКУ говорить, болтать, трещать и т.п.[PrepP; Invar; adv]=====⇒ (to talk, chatter, chirp etc) without stopping or growing quiet:- nonstop;- without pause (letup, a break);- incessantly;- continuously;- unceasingly.♦ Завтрак продолжался долго. За первою бутылкой шампанского последовала другая, третья и четвёртая... Евдоксия болтала без умолку... (Тургенев 2). The lunch dragged on a long while. The first bottle of champagne was followed by another, a third, and even a forth....Evdoksya chattered without pause... (2b).♦ "Государь, предупреждаю вас, что она в белой горячке и третий день как бредит без умолку" (Пушкин 2). "Your Majesty, I must warn you that she's in a delirium and has been raving incessantly for the last three days" (2a).♦ Тогда заговорили все казачьи пулеметы, на опушинах леса жарко, без умолку зачастили винтовочные выстрелы... (Шолохов 5). Then all the Cossack machine-guns spoke at once, rifle shots cracked feverishly and continuously on the forest edge... (5a).♦ Пока ехали, Антон без умолку болтал о своей новой идеологии, может быть, он решил за дорогу до аэропорта обратить и дедушку в свою веру (Аксёнов 7). [context transl] All the way to the airport Anton babbled on about his new ideology, as if trying to convert his grandfather in the time allotted (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > без умолку
-
7 болтать без умолку
yammer глагол:Русско-английский синонимический словарь > болтать без умолку
-
8 ГОВОРИТЬ
• Чем меньше говорить, тем здоровее (Ч) год• Год на год не приходится (Г)• Год на год не приходится (Г)• Годы хребет горбят (Г) -
9 говорить глупости
Русско-английский синонимический словарь > говорить глупости
-
10 умолк
-
11 умолк
муж.без умолку — incessantly, unceasingly, nonstop
говорить без умолку — to talk without a stop, to talk without pause; to talk blue streak
-
12 қақылдау
-
13 продолжать
-
14 продолжаться
continue глагол: -
15 продолжить
-
16 тянуть
pull глагол: -
17 тянуться
stretch глагол: -
18 писаться слитно
written together глагол: -
19 У-104
БЕЗ УМОЛКУ говорить, болтать, трещать и т. п. PrepP Invar adv(to talk, chatter, chirp etc) without stopping or growing quietnonstopwithout pause (letup, a break) incessantly continuously unceasingly.Завтрак продолжался долго. За первою бутылкой шампанского последовала другая, третья и четвёртая... Евдоксия болтала без умолку... (Тургенев 2). The lunch dragged on a long while. The first bottle of champagne was followed by another, a third, and even a forth....Evdoksya chattered without pause... (2b).«Государь, предупреждаю вас, что она в белой горячке и третий день как бредит без умолку» (Пушкин 2). "Your Majesty, I must warn you that she's in a delirium and has been raving incessantly for the last three days" (2a).Тогда заговорили все казачьи пулеметы, на опушинах леса жарко, без умолку зачастили винтовочные выстрелы... (Шолохов 5). Then all the Cossack machine-guns spoke at once, rifle shots cracked feverishly and continuously on the forest edge... (5a).Пока ехали, Антон без умолку болтал о своей новой идеологии, может быть, он решил за дорогу до аэропорта обратить и дедушку в свою веру (Аксёнов 7). ( context transl) All the way to the airport Anton babbled on about his new ideology, as if trying to convert his grandfather in the time allotted (7a). -
20 со слезой
( говорить)Генерал оказался решительно пьян, в сильнейшем красноречии, и говорил без умолку, с чувством, со слезой в душе. (Ф. Достоевский, Идиот) — The general was as drunk as a lord, and loquacious to the last degree; he talked without stopping, most feelingly and with tears in his voice.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Говорить без умолку — – недостаток общения, нарушение его норм … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
говорить без умолку — недостаток общения, нарушение его норм … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
без умолку — см. без; в зн. нареч.; разг. Не умолкая, не затихая (говорить, болтать); безумолчно. Тараторит без умолку кто л … Словарь многих выражений
без — (перед словами: всего, всяких) БЕЗО, предлог. кого чего. 1. Указывает на отсутствие кого , чего л. Расти без отца. Сидеть без огня. Ходить без пальто. Чашка без ручки. Человек без родины. Любовь без взаимности. / В составе наречных словосочетаний … Энциклопедический словарь
быстро говорить — выпалить. скороговорка (говорить скороговоркой). частить. трещотка. трещать. тараторка. таратора. тараторить. тарахтеть. таранта (разг). тарантить. барабанить. отбарабанить. сорока. | сыпать. стрекотать. жужжать (# над ухом). взахлеб. жадно.… … Идеографический словарь русского языка
ТЕРЕНДЕТЬ — говорить без умолку … Язык Одессы. Слова и фразы
Тарахтеть — Говорить без умолку … Словарь криминального и полукриминального мира
неумолчно — См … Словарь синонимов
Клиническая картина неврозов — Неврастения. Данный невроз проявляется повышенной возбудимостью и раздражительностью в сочетании с быстрой утомляемостью и истощаемостью. Согласно Е. К. Краснушкину причины возникновения неврастении объясняются утомлением. Включаются защитные… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Орфография русского языка до 1956 года — Орфография русского языка до 1956 года нормы и правила правописания русского языка, действовавшие до принятия Правил русской орфографии и пунктуации 1956 года. Орфография основывалась на «Декрете о введении нового правописания» 1917 года, а … Википедия
Окончания родительного падежа единственного числа существительных мужского рода –а<-я> – -у<-ю> — В родительном падеже возможны вариантные окончания в сочетаниях типа стакан чаю – стакан чая, много народу – много народа. Форма на у( ю), с присущим ей разговорным оттенком, встречается в следующих случаях: 1) у существительных с… … Справочник по правописанию и стилистике